NEWSLETTER



DOS & DON'TS

Being a nerd in Hollywood must be weird, because even if you make it to the point where you’re running the show, you still have to deal with the fact that it’s not really your party. Comments/Enlarge | See all


San Francisco is one thing but the gays need to stop with the making out in public and the masturbating and the using the sex toys on the street. It’s not good for the children.
Comments/Enlarge | See all










Foto von AP








SĪN STEHT FÜR SA’AH RESTAURANT
Sa’ah ist ein berühmtes irakisches Restaurant. Es ist sogar vielen Nichtirakern ein Begriff, weil es während des Krieges so oft in den Nachrichten war. Man vermutete, dass Saddam sich in einem dahinter gelegenen Haus versteckt hielt. Deswegen warf die US-Armee tonnenweise Bomben darauf ab und von dem Haus blieb am Ende nur noch ein riesiges Loch im Boden übrig—dabei wurden die anliegenden Häuser auch ziemlich übel zugerichtet. Später wurde es wieder aufgebaut. Das Restaurant befindet sich im Mansour Viertel und ist immer noch geöffnet, obwohl seit Beginn des Krieges zahlreiche Autobomben in seiner Nähe explodiert sind. Wie alle Iraker ist das Restaurant ein Überlebenskünstler.


SCHĪN STEHT FÜR SHAY
Die Iraker sprechen es „Tschai“ aus [Anm. d. Red.: Der tsch-Laut ist im irakischen Dialekt sehr geläufig, hat aber keine Entsprechung im arabischen Alphabet.] Dieser Tee hat es dermaßen in sich, dass Kaffee dagegen echt tuntig wirkt. Er wird stundenlang mit Unmassen Kardamom aufgebrüht, ist schwarz wie der Tod und wird mit jeder Menge Zucker serviert. Shay ist das Lieblingsgetränk aller Iraker. Sie trinken es den ganzen Tag, zu Hause und bei der Arbeit. Wenn du auf der Straße einen Iraker siehst, der nicht mit einer Tasse Shay in der Hand rumläuft, ist er wahrscheinlich gerade dabei, nach einer Panzerfaust zu greifen.


SĀD STEHT FÜR SAYD CLUB (NADI IL SAYD)
Der Sayd Club ist einer der berühmtesten Social Clubs in Bagdad. Hier treffen sich Familien, um zu essen und den Abend miteinander zu verbringen. Tagsüber kommen Kinder her, um zu schwimmen und Basketball oder Tennis zu spielen. Udai, Saddams Sohn, war früher oft hier. Solange man sich von ihm fern hielt und sein eigenes Ding machte, hatte man in der Regel nichts zu befürchten.


DĀD IS FOR DHARBA (ANGRIFF)
Der Irakkrieg von 1991 wird von den Irakern hier oft als Bushs Dharba bezeichnet. Als dem ersten weitere Angriffe folgten, begannen die Leute sie zu nummerieren, um sie voneinander zu unterscheiden: die erste Dharba, die zweite Dharba und so weiter. Zwischendurch gab es während der 90er auch kleinere Dharbas. Die Leute gebrauchen den Begriff Dharba als eine Art zeitlichen Referenzpunkt, zum Beispiel: „Ich fing zwei Jahre nach der Dharba an zu arbeiten.“ Wenn heute jemand „die Dharba“ sagt, heißt es immer gleich: „Welche denn?“


TĀ STEHT FÜR TAREEQ IL MATAR (FLUGHAFENSTRASSE)
Ich habe früher ganz in der Nähe des Flughafens gewohnt. Der ganze Krieg fand praktisch direkt um uns herum statt, weil wir vom Flughafen, der Akademie für Nationale Sicherheit und den Lagern des Präsidenten umgeben waren. Ich kann unmöglich nachzählen, wie viele tausend Raketen und Fluggeschosse über unsere Köpfe geflogen sind. Die Flughafen-straße, auf der wir jeden Tag nach Hause fuhren, war eine der schönsten Straßen Bagdads. Sie ist sehr breit und war von Blumen, Sträuchern und hohen Palmen gesäumt. Nachdem die US-Armee begann, den Flughafen als einen Stützpunkt zu benutzen, wurde sie auf dieser Straße täglich zur Zielscheibe von am Straßenrand installierten Bomben, Autobomben und Panzerfaustattacken. Deswegen ist die Straße jetzt mit Schlaglöchern übersät. Am Ende musste die US-Armee alle Bäume und Büsche entfernen und verbrennen, um sicher zu sein, dass sich darin keiner versteckt, um sie anzugreifen.

MINO JIBILLA


CONTINUED:
DER VICE GUIDE: IRAQ
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |